Frauenlyrik
aus China
车窗前 |
Vor dem Zugfenster |
| 当窗外跑过星空,车里很亮 | Während der Sternenhimmel vor dem Fenster vorbeifliegt, ist es im Zug ganz hell |
| 女儿睡得很香 | Meine Tochter schläft tief |
| 寂静能够芬芳的思念 | Die Stille ist imstande, meine duftenden Erinnerungen |
| 天边如烟而来 | Vom Horizont wie Rauch zu mir zu tragen |
| 冲动与泪水,漠然不知 | Impuls und Tränen, ich habe keine Ahnung |
| 汽笛,像母亲的又一次呼唤 | Die Sirene klingt wie Mutter, die schon wieder nach mir ruft |
| 想起那个抽打南方的雨水 | An den peitschenden Regen im Süden |
| 把车窗擦亮的人 | Erinnert sich der Mann, der die Zugfenster putzt |
| 我的前方没有比新疆更远 | Was vor mir liegt, ist nicht so weit weg wie Xinjiang |